外来語の意味・用法に関する文献目録(さ〜そ)

2016.03.14 最終更新

[表紙] /  /  / さ /  /  /  /  /  /  / わ / A-Z

  /  /  /  / 


〔さ〕

○ サービス(する)
中道 知子 (2004)
外来語の語義について:「サービス(する)」,『大東文化大学紀要(人文科学)』42,pp.259-271,大東文化大学.
[本文(CiNii)]
王 文娟 (2012)
「サービス」の受容に関する一考察:語義の縮小と拡大を中心に,『漢日語言対比研究論叢(汉日语言对比研究论丛)』3,pp.295-305,北京大学出版社.
田中 恵子・中山 惠利子 (2014)
「サービス」,「カタカナ語を教えるために:カタカナ語(外来語)の教師用参考書」,(ウェブ版).

○ サーモン
李 晶波 (2013)
サケ・シャケ・サーモンの使い分け調査,『愛知大学中国交換研究員論叢』30,pp.13-25,愛知大学国際交流センター.

○ サイン(する)
彭 飛 (2003)
「サイン」と「署名」,『外国人を悩ませる日本語からみた 日本語の特徴:漢字と外来語編』,pp.116-120,凡人社.
田中 恵子・中山 惠利子 (2014)
「サイン」,「カタカナ語を教えるために:カタカナ語(外来語)の教師用参考書」,(ウェブ版).

○ サポート(する)
田中 牧郎 (2007)
漢語・和語と比較した外来語に対する意識,『国立国語研究所報告 126 公共媒体の外来語:「外来語」言い換え提案を支える調査研究』,pp.302-310,国立国語研究所.
[本文(国立国語研究所)]
田中 恵子・中山 惠利子 (2014)
「サポート」,「カタカナ語を教えるために:カタカナ語(外来語)の教師用参考書」,(ウェブ版).

○ サンドイッチ
河上 誓作 (2001)
認知意味論:「サンドイッチ」にみる意味拡張のメカニズム,『国文学:解釈と教材の研究』46(2),pp.30-35,学燈社.


  /  /  /  / 


〔し〕

○ シーズン
彭 飛 (2003)
「シーズン」と「季節」,『外国人を悩ませる日本語からみた 日本語の特徴:漢字と外来語編』,pp.121-123,凡人社.

○ ジェンダー
遠藤 織枝 (2008)
「ジェンダー」の語の登場から衰退まで:20年間の新聞で見るその推移,『ことば』29,pp.14-36,現代日本語研究会.

○ シミュレーション(する)
田中 恵子・中山 惠利子 (2014)
「シミュレーション」,「カタカナ語を教えるために:カタカナ語(外来語)の教師用参考書」,(ウェブ版).

○ シューズ
彭 飛 (2003)
「シューズ」と「靴」,『外国人を悩ませる日本語からみた 日本語の特徴:漢字と外来語編』,pp.124-128,凡人社.

○ ショッピング
彭 飛 (2003)
「ショッピング」と「買い物」,『外国人を悩ませる日本語からみた 日本語の特徴:漢字と外来語編』,pp.129-130,凡人社.


  /  /  /  / 


〔す〕

○ スーツ
木下 哲生 (2005)
文芸作品における外来語「スーツ」,『日本近代語研究 4:飛田良文博士古稀記念』(近代語研究会(編)),pp.1-16,ひつじ書房.

○ スカウト(する)
田中 恵子・中山 惠利子 (2014)
「スカウト」,「カタカナ語を教えるために:カタカナ語(外来語)の教師用参考書」,(ウェブ版).

○ スキンシップ
田中 良子 (1997)
スキンシップ概念の検討:和製英語の導入と定着,『高松大学紀要』27,pp.502-516,高松大学.
[本文(高松大学附属図書館)]

○ スクープ(する)
田中 恵子・中山 惠利子 (2014)
「スクープ」,「カタカナ語を教えるために:カタカナ語(外来語)の教師用参考書」,(ウェブ版).

○ スタート(する)
田中 恵子・中山 惠利子 (2014)
「スタート」,「カタカナ語を教えるために:カタカナ語(外来語)の教師用参考書」,(ウェブ版).

○ ストップ(する)
田中 恵子・中山 惠利子 (2014)
「ストップ」,「カタカナ語を教えるために:カタカナ語(外来語)の教師用参考書」,(ウェブ版).

○ ストロベリー
彭 飛 (2003)
「ストロベリー」と「苺」,『外国人を悩ませる日本語からみた 日本語の特徴:漢字と外来語編』,p.131,凡人社.

○ スピーチ(する)
田中 恵子・中山 惠利子 (2014)
「スピーチ」,「カタカナ語を教えるために:カタカナ語(外来語)の教師用参考書」,(ウェブ版).

○ スピリチュアリティ/スピリチュアル(な)
Minagawa, Harumi (2012)
‘Spirituality’ Interpreted: A Case of Complex Lexical Borrowing in Japanese,Japanese Studies: Bulletin of the Japanese Studies Association of Australia 32(3),pp.399-421,Routledge.

○ スピリッツ/スピリット
小林 千草 (2001)
《いまどきのカタカナ語 起承転結 4》 「スピリッツ」のスピリット,『言語』30(8),p.31,大修館書店.
再録: → 小林(2009)
小林 千草 (2009)
「スピリッツとスピリット」,『シリーズ現代日本語の世界 4 現代外来語の世界』(小林千草(著)),pp.77-78,朝倉書店.

○ スプーン
陣内 正敬 (1993)
「さじ」と「スプーン」:外来語化と命名のゆれ,『言語文化論究』4,pp.47-54,九州大学言語文化部.
[本文(九州大学学術情報リポジトリ)]
再録: → 陣内(2007)
彭 飛 (2003)
「スプーン」と「匙」,『外国人を悩ませる日本語からみた 日本語の特徴:漢字と外来語編』,pp.132-135,凡人社.
陣内 正敬 (2007)
外来語導入による意味・用法のゆれ,『外来語の社会言語学:日本語のグローカルな考え方』(陣内正敬(著)),pp.41-51,世界思想社.

○ スポーツ
彭 飛 (2003)
「スポーツ」と「運動」,『外国人を悩ませる日本語からみた 日本語の特徴:漢字と外来語編』,pp.136-140,凡人社.

○ スマート(な)
木下 哲生 (2002) New!
英語と意味のずれがある外来語,『現代日本語講座 4 語彙』(飛田良文・佐藤武義(編)),pp.172-190,明治書院.
中道 知子 (2005)
外来語「スマート」の語義について,『大東文化大学紀要(人文科学)』43,pp.207-215,大東文化大学.
[本文(CiNii)]

○ スルー(する)
村中 淑子 (2011)
コーパスを用いて新語を調べる:「スルー」を材料に,『特定領域研究「日本語コーパス」平成22年度公開ワークショップ(研究成果報告会)予稿集』,pp.61-68,文部科学省科学研究費特定領域研究「日本語コーパス」総括班.
[本文(国立国語研究所)]


  /  /  /  / 


〔せ〕

○ セット(する)
田中 恵子・中山 惠利子 (2014)
「セット」,「カタカナ語を教えるために:カタカナ語(外来語)の教師用参考書」,(ウェブ版).

○ -セット
東条 佳奈 (2015)
名詞型助数詞の用法:準助数詞「セット」と「組」を中心に,『阪大日本語研究』27,pp.109-136,大阪大学大学院文学研究科日本語学講座.
[本文(大阪大学リポジトリ)]

○ センス
佐藤 琢三 (2013)
「センス」と「感覚」:語種を超えた類義関係,『語学教育センター論文集』10,pp.19-33,学習院語学教育センター.


  /  /  /  / 


〔そ〕

○ ソムリエ
笠貫 葉子 (2010)
シネクドキによる外来語の多義化について,『日本語用論学会大会発表論文集』6,pp.33-40,日本語用論学会.


  /  /  /  / 

[表紙] /  /  / さ /  /  /  /  /  /  / わ / A-Z



[「外来語の意味・用法に関する文献目録」に戻る]

[ホームページに戻る]

熊本大学のホームページへ

熊本大学 日本語日本文学研究室のページへ